Add parallel Print Page Options

22 Plans fail[a] when there is no counsel,
but with abundant advisers they are established.[b]
23 A person has joy[c] in giving an appropriate answer,[d]
and a word at the right time[e]—how good it is!
24 The path of life is upward[f] for the wise person,[g]
to[h] keep him from going downward to Sheol.[i]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 15:22 tn Heb “go wrong” (so NRSV, NLT). The verb is the Hiphil infinitive absolute from פָּרַר, parar, which means “to break; to frustrate; to go wrong” (HALOT 975 s.v. I פרר 2). The plans are made ineffectual or are frustrated when there is insufficient counsel.
  2. Proverbs 15:22 sn The proverb says essentially the same thing as 11:14, but differently.
  3. Proverbs 15:23 tn Heb “joy to the man” or “the man has joy.”
  4. Proverbs 15:23 tn Heb “in the answer of his mouth” (so ASV); NASB “in an apt answer.” The term “mouth” is a metonymy of cause for what he says. But because the parallelism is loosely synonymous, the answer given here must be equal to the good word spoken in season. So it is an answer that is proper or fitting.
  5. Proverbs 15:23 tn Heb “in its season.” To say the right thing at the right time is useful; to say the right thing at the wrong time is counterproductive.
  6. Proverbs 15:24 tn There is disagreement over the meaning of the term translated “upward.” The verse is usually taken to mean that “upward” is a reference to physical life and well-being (cf. NCV), and “going down to Sheol” is a reference to physical death, that is, the grave, because the concept of immortality is said not to appear in the book of Proverbs. The proverb then would mean that the wise live long and healthy lives. But W. McKane argues (correctly) that “upwards” in contrast to Sheol, does not fit the ways of describing the worldly pattern of conduct and that it is only intelligible if taken as a reference to immortality (Proverbs [OTL], 480). The translations “upwards” and “downwards” are not found in the LXX. This has led some commentators to speculate that these terms were not found in the original, but were added later, after the idea of immortality became prominent. However, this is mere speculation.
  7. Proverbs 15:24 tn Heb “to the wise [man],” because the form is masculine.
  8. Proverbs 15:24 tn The term לְמַעַן (lemaʿan, “in order to”) introduces a purpose clause; the path leads upward in order to turn the wise away from Sheol.
  9. Proverbs 15:24 tn Heb “to turn from Sheol downward”; cf. NAB “the nether world below.”